Nov 10, 2018

Posted by in EDITORIAL

Titu MAIORESCU – Jurnal n o 18 (VII)

August 1898

 

Sâmbătă 1 / 13 august. Samaden. Soare, cald. Sculat la 6, lucrat la vol. III. Am reintrat în firul expunerii și acum merge mai fluent. Cu trăsurica la Pontresina, bere la Châlet Sanssouci[1], cu tramvaiul[2] la 5 ½ înapoi. Vesel și frumos. Sara pichet. Eu, peste zi, fac singur câteva partide de șah, după cartea lui Dufresne[3].

 

Duminecă 2 / 14 august. Vreme încântătoare. Sculat la 5, scris cu ușurinţă la volumul al III-lea. Frumosul răsărit de soare, pe la 5 ¼, privit în atâtea dimineţi. Întâi Piz Palu[4], Bernina și Cierva.

La 2½, cu poșta la St. Moritzdorf (3 franci, 10 centime pentru amîndoi), apoi, pe jos, pe la Palace Hotel la podul Innului, văzut cascada, pe cărarea de-a dreapta Innului, cam suiș, și apoi coborâș, în 1 ½ oră jos la pod, apoi în ¾ ore la Celerina, peste câmp, unde cafea bună la Hotel Pension Murail  și în 38’ pe umbră (soarele nu se mai vede aici de pe la 6° în august) la Samaden, unde de pe la 6° 20’ până la 6¾ privim la[5] călătorii sosiţi cu multele poști. – Sara, pichet. Astăzi n-a tușit Anicuţa deloc.

 

Luni 3 / 15 august. Samaden. Sculat ceva înainte de 5, ceai, scris mult la volumul al III-lea. Soare încântător. La 8, sculat pe Anicuţa, dar ½ acces de tuse.

 

Telegramă

Marie Moyen,

Strada Armescu, 6

București

 

Sfânta Maria sărbătorită în ultima zi la București este de bun augur pentru viaţa voastră viitoare. Să fie la fel de fericită cum v-o doresc devotaţii voștri prieteni,

Maiorescu[6]

 

Azi mică plimbare pe la poștă în jos, prav, ceva vânt, timp ploios. Și plouă pe la 6½ puţin.

 

Marţi 4 / 16 august 1898[7]. Samaden. Sculat înainte de 5, scris până la 8; în sfârșit, terminat cu revizuirea și completarea celor scrise în aprilie la Meran și adus expunerea situaţiei până după ieșirea din Clubul conservator, la noemvrie 1881. Cetit Anicuţei între 11 – 12, spre mulţumirea amânduroura.

Frumoasă excursie cu trăsurica prin Bevers[8] până la restaurant Suvretta, unde bună cafea cu cremă, dar scump. Acolo, sub ploaie, ne întoarcem pe jos, în 1¾ ore, pe cărarea din pădure, pe la biserica engleză deasupra Samaden, timpul înseninat spre Samaden. Foarte veseli și elastici.

 

Mercuri 5 / 17 august 1898. Samaden. Sculat înainte de 5. Scriu, ajuns la luptele parlamentare din iarna 1881 – 1882. Anicuţa și azi dimineaţă în pat[9], un acces de tuse, ieri[10] asemenea unul.

La 2½, cu poșta la St. Moritz-Dorf, de acolo pe jos, prin Innschlucht[11], dar aproape pe la mașinele electrice, la Cresta[12], unde la plăcuta confiserie Nüss, un excelent Cresta-cake (a 1 franc 30 cent, mare cozonac cu stafide și ceva migdale), bere bună și apoi, pe jos, pe[13] cărarea peste câmp la stânga, încântătoare plimbare.

 

Joi 6 / 18 august. Samaden. Bine dormit. Sculat la 6, timp splendid. Scris la Parlamentare, dar puţin. E grea tranziţia la chestia Dunării, agitată în 1881.

La 1½, cu tramvai[14] și la Morteratsch (1¼ oră, a 3 franci, dus și întors). Mult mai măreţ locul, gheţarul jos, chiar acoperit, negru cu pietre și nisip, deși nu ne-am suit pe Chünetta. Ceva[15] ședere pe o stâncă între arborii de jos livadia de jos, apoi ceai și cafea la hotelaș și la 5 plecare, la 6° 10’ înapoi la Samaden. Totuși puţin plăcut. Prea mult praf la întoarcere, vizitiul și conductorul triviali.

Sara pichet, dar Anicuţa iar ceva dureri de pântece și eu dureri ale pereteului abdominal[16]. De ce?

 

Vineri 7 / 19 august. Samaden. Sculat la 6. Peste noapte, am avut și păstrez și acum cingătoarea de flanelă. Dar durerile peretelui abdominal[17] nu sunt mai tari, sper să-mi treacă astăzi.

Scriu vro 4 pagine Parlamentare (1½ oră 1), dar încep a înainta. Am găsit tranziţia.

Timp splendid. Totuși, Anicuţa iar tușit azi dimineaţă de 1 ½ ori! Poate praful de ieri.

Fără plimbare. Plăcut soare după masă pe terasa restaurantului.[18]

 

Sâmbătă 8 / 20 august. Samaden. Timp splendid. Mă scol pe la 6, scriu la Parlamentare. Anicuţa nu a tușit astăzi. Pe la 5, fac eu singur o plimbare sus, la bisericuţa engleză, apoi la stânga peste taluzuri, la biserica vechie St. Peter[19], în cimitir cu flori. Anicuţa n-a ieșit. Petrecere la sosirea poștelor, între 6¼ – 6¾. Sara cetim cu mare interes Bagehot[20], Lois scientifiques du développement des nations.

 

Duminecă 9 / 21 august. Samaden. Sculat la 5. Scriu până la 8½ la Parlamentare. Timp splendid. La 2 ½, cu poșta (Coupé! pentru amândoi, 3 franci 80). În St. Moritz-Dorf, cu tram electric (dus și întors pentru amândoi 1 franc 20). La Moritz-Bad, ca să vedem unde să locuim la anul. Frumușică vila Mayer (el e din Zürich) între Kurhaus și Stahlbad, fără electricitate (poate o introduce, dacă i-o cer la anul) 2 odăi în etajul I, una cu[21] veranda spre Kurhaus, cea de[22] alături cu ferestrele spre lac, el zice cam 8 franci pe zi amîndouă. Ne poate da și o cafea, ceai, mâncare rece[23]. Aceleași odăi parterre, mai puţin bine pentru vedere.

Apoi bere, cafea (Anicuţa páté de foie gras) la Caspari; animat, noi foarte veseli.

Hotărâre de a merge la anul pentru 9 zile mai întâi la Kurhaus Tarasp, și apoi de a veni pe 6 septămâni la St. Moritz-Bad. 20 iunie din București, 24 iunie în Tarasp. 3 / 15 iulie în St. Moritz.

Înapoi cu tram electric la Moritz-Dorf; de aici pe jos[24] ¼ oră suiș încet până la Hotel Kulen și, după câţiva pași pe cărarea de la stânga în jos, peste câmp, la Samaden în 1¼ oră. Încântător. – Sara, Bagehot și pichet.

 

Luni 10 / 22 august 1898. Samaden. Mă scol la 4 ore, scriu Parlamentare. Studiez toată chestia Dunării și o rezum în câteva pagine. Timp splendid. La 8 cafea.[25]

Anicuţa nu a tușit nici azi dimineaţă, a treia zi!! – Dar după dejun strănutări, ceva guturai. Plimbare la biserica St. Peter, la cimitir, la întoarcere peste iarba alunecoasă, Anicuţa ameţeală, revenim la cărarea pietroasă. Sara guturaiul ei pronunţat.

 

Marţi 11 / 23 august 98. Samaden. Mă scol chiar înainte de 4. Scriu de mă obosesc. Anicuţa tușește iar de 2 ori, firește guturaiul. Eu cam deprimat. Singura zi rea în tot drumul ăsta. Pe la 5 ploaie, care ţine toată sara. Între 6¼  – 7, ne uităm totuși din fereastrea culoarului[26], cu veselia redobândită, la sosirea și plecarea poștelor. Sara, ceva Bagehot și pichet, culcare la 9¾.

 

Mercuri 12 / 24 august. Samaden. Am dormit în sfârșit iar bine, mă scol la 5. Timp splendid. Soarele strălucește peste zăpadă și peste câmpia spălată. Anicuţa tușit o dată, dar mai bine cu guturaiul.

 

Telegramă

           General Robescu

Sinaia

Rog prezentaţi alteţei sale regale omagiile și felicitările noastre.

Maiorescu[27]

 

Pe la amiazi, iar înorat și apoi ploaie. La 4 ore, pe cer cam acoperit, mergem pe jos până la Cresta (50ʼ), luăm bere și cafea la gentila cofetărie Nüss (15ʼ) și ne întoarcem în alte 50ʼ înapoi la Samaden, unde ajungem în momentul, când reîncepe ploaia.

 

Joi 13 / 25 august. Samaden. Mă scol înainte de 5. Scriu la Parlamentare. Plouă toată ziua. Nu ieșim deloc. Anicuţa mai bine cu guturaiul. Nu tușește[28] convulsiv. Cetim Buchholz și Bagehot.

 

Vineri 14 / 26 august. Mă scol la 4½ dimineaţa. Scriu din greu la Parlamentare. Cer acoperit, dar pe la 9 ore străbate ceva soare. Anicuţa azi dimineaţă la 4 ½, m-e Aurelie, cu 5 zile înainte de normalele 4 săptămâni. De când cu oboseala din fevruarie – martie cu Livia și cu tusea de la aprilie, încă[29] e foarte neregulată în această privinţă.

 

Telegramă[30]

Madame Bengesco

Ragaz

Vila Hermitage

Răspuns plătit.

Madame Aurelie obligă întârziere două zile. Poţi veni tu Thusis marţi ora convenită?

Netty[31]

 

După masă ,cu trăsură cu 1 cal, pe timp ploios, la Dorf-St. Moritz, cu tram electric la Bad, Anicuţa cumpărat pentru 15 franci mare batic[32] de mătase neagră pentru Bălașa, eu cigarette „Esmeli”, a 8 franci 80 centime, de la Alb. Rigassi din Vevey, café și ceai la Casparis, văzut că nu e pentru noi decât Vila Meyer, întorși veseli și fără ploaie[33] acasă, dar Anicuţa cu guturaiul la piept acum, tușește, dar nu convulsiv cel puţin. – Sara, Bagehot.

 

Sâmbătă 15 / 27 august. Ultima zi Samaden. Soare, dar Bernina acoperită de nori. Anicuţa tușește mai mult. Poate aceasta m-a deșteptat la 3½ ore, cetit în pat din memoarele Hohenlohe-Ingelfingen, volumul I, sculat la 5, scris până la 8½ la Parlamentare și terminat și chestia revizuirii Constituţionale de la 1884.

 

Telegramă

Hotel Viasnala

Thusis

Rog rezervaţi mâine Duminecă seara cea mai bună cameră cu balcon două paturi și alături[34] o cameră cu un pat pentru 3 zile.

Maiorescu[35]

 

De la 3½ pănă la 4° 50’, la Cresta după Celerina eu singur, pe jos și înapoi. Adus Anicuţei la ceai ceva pâine de lapte de la cofetăria Nüss și cozonac. Sara Anicuţa mai bine. Pichet. –

 

Duminecă 16 / 28 august. Soare splendid. Trimitem pe la 9 ½ bagajele la poștă. (Dar eu am mai scris de la 5 – 8 la continuarea Parlamentarelor). Eu mai desenat vederea Berninei de la fereastră.[36]

La 10½ plecat cu poșta (2 locuri coupé de la Samaden prin Julier[37] – St. Moritz – Silvaplana – Mühlens – și mai frumos, larg situatul Savognin – Tiefenkastell – Schynpass la Thusis, amândouă numai 42 franci, bagajul cu toate 4 bucăţile – lada mare, cufărul de pălării, traista neagră și plaid-pachet – numai 10½ franci). Directorul hotelului Bernina foarte prevenitor, buchet de flori pentru Anicuţa etc. Avem dejun rece nu noi (o butelcă Yvorne și sandwich cu limbă și viţel) și-l mâncăm în trăsură la 12¾, după Silvaplana, cu cea mai frumoasă vedere peste lacurile verzi.

După Mühlens, unde la bunul hotel Löwe luăm cafea (4 ore) și Anicuţa schimbă a doua oară rufele m-e Aurelie, începe să plouă, la Thusis schimbăm diligenţa, dar noi tot în coupé (mai urât) plouă mereu, prin Schynpass la 7½ sara în Thusis, aer cald, cu toată ploaia de abia încetată, Thusis e numai de 740 m și se simte îndată; venim pe jos, pe ceva noroi, de la poștă în vro 6’ la Hotel Via Mala, unde fostul[38] proprietar, acum director al unei fel de „societăţi pe acţiuni[39]”, ne recunoaște. Avem odaia mare cu 2 paturi și cea mai frumoasă vedere de pe balcon spre Via Mala și, de la o fereastră laterală, spre Sils[40], No 97 în etajul 1½ de la restaurant, 4 de la grădină. Dar o altă odăiţă, nu alături, ci peste gang. Mâine ne va da alături. Paturi mai bune, rașca și restul mai elegant decât în Samaden, dar fără lumină electrică și serviciul mai puţin bun. Prânzim în restaurant păstrăvi[41] și friptură de pui cu salată și compot.

Tot drumul fusese încântător, Anicuţa într-o atenţie veselă asupra peisagiului. Dar acum, la 9 ore, suntem amîndoi foarte obosiţi, probabil de atâta vedere și plăcere.

 

Luni 17 / 29 august. Thusis. Mă scol la 4½, după 6 ore de somn bun, fac ceai, mă îmbrac și trec cu 2 lumânări aprinse în odăiţa de peste couloir ca să scriu la Parlamentare. Cerul acoperit dar pe la 7 ore dimineaţa se înseninează.

La 8 se deșteaptă și Anicuţa, luăm cafeaua în salonul cu covor și balcon, tocmai dedesubt No 87, unde ne mutăm. Alături, vedere[42] spre Sils, marele iatac 2 paturi, 3 ferestre, No 88. Dincolo, alături, vederea spre Viamala, odaia No 86, cu un pat, pentru Juca mâine.

La 9 ore dimineaţa, termometru 12° R, la umbră. Dar ploase ieri.

 

Telegramă

Doamna Bengescu

Ragaz,

Vila Hermitage.

Suntem deja aici, te așteptăm mâine marţi la gară. Pleci din Ragaz ora 4, 19 minute. Am comandat vreme frumoasă.

Maiorescu

Să o aduci cu tine și pe Cornelia. Vrem să îi arătăm mai mult din Elveţia.[43]

 

Primim însă pe la 4 ore depeșe de la Juca din Ragaz, că nu poate veni mâine, trebuind să se întâlnească cu bărbatu-său la Basel, pe unde trece el, din Viena spre Paris.

Pe la 5, mergem câţiva pași pe jos în Via Mala, mult mai grandioasă în realitate decât în amintire, și apoi telegraf:

 

Telegramă[44]

       D-na Bengescu

Ragaz

Vila Hermitage

Regretăm nespus. Plecăm mâine dimineaţă direct München. La revedere București. Îmbrăţișăm.

Annatutti[45]

 

Sara pichet.

 

Marţi 18 / 30 august. Regretăm infinit. Zi frumoasă. Eu mai scriu la Parlamentare între 5½ și 7 dimineaţa[46]. Plecăm din Thusis la 8° 40’ dimineaţa, cu calea ferată. Pentru noi frumosul drum (pitorești biserici și mănăstiri la dreapta) la Coire[47], de aici, schimbând trenul, la Rorschach și imediat cu vaporul la Lindau, unde sosim la 1° 17’. Pe vapor, proastă table d’hôte, pe care Anicuţa îngreţoșată de abia o atinge, dar mănâncă apoi cu plăcere pe terasa de la Bayerischer Hof în Lindau. Eu mă ocup de vizita (foarte ușoară) a bagajelor și telegrafiez.

 

Telegramă

Vier Jahreszeiten

München.

Rog rezervaţi azi seara dormitor și salon mic, poate numărul 173 și 174.

Maiorescu[48]

 

La 2½ în tren, la 7° 25’ în München. Pe drum, în compartimentul nostru 2 franceze bine, fata de vro 16 ani inteligentă și energică. La Kempten, iar bere bună (30 pfenigi cu pahar cu tot) și cozonac.

Dar la 4 Jahreszeiten în München (foarte cald) nu găsim disponibil decât o bună odaie în etajul II, No 102, a 10 mărci, cu iluminaţie și serviciu, spre o stradă laterală. Mâncăm în bunul restaurant și suntem foarte veseli că ne aflăm cu bine aici.

 

Mercuri 19 / 31 august. Mă scol la 4 dimineaţa, ceai, deschid fereastra, apropiu masa și scriu la Parlamentare până după 8, când se scoală Anicuţa, bem cafeaua și ieșim. Ceva vânt.

 

Telegramă

Răspuns plătit

Seehof

Tutzing[49].

Rog rezervaţi azi seară tren ora 6 dormitor două paturi și camera de zi alăturată cu balcon.

Maiorescu

4 Jahreszeiten[50]

 

Mici amplete (o oglindiţă pentru Anicuţa, mănuși Dens pentru mine).

După bunul dejun, găsim în odaie răspunsul din Tutzing:

„Rezervat cele comandate.”[51]

Dorm o oră, cetesc cu mare emoţie sfârșitul romanului lui Mrs. Alexander, Le choix de Mona și, la 4¾, plecăm cu omnibusul la gară, de unde, la 5° 20’, spre Tutzing, unde sosim la 6° 18’. Nori, pâclă. Sosim la Seehof, 2 odăi proaste, în etajul 3, firește fără lift, preţurile de rând, grădina cam necurată, în sfârșit, primim o odaie în etajul I, cu 2 paturi și o mare terasă-balcon, comună cu tot etajul, în colţ, fără vedere pe lac, prea umbrită de arbori, No 17. Anicuţa desperată, vrea să plecăm îndată la Starenberg înapoi; eu o opresc, neputênd-o expune să rătăcim noaptea, nemâncaţi și fără odăi asigurate, la Starenberg. Dar cel puţin mergem înapoi (10’) sus la gară, telefonăm de acolo la Bairischer Hof, Starenberg, unde ne asigurăm pentru mâine dimineaţă 2 odăi.

Cinăm la Seehof, pe terasa de jos; mâncarea bună, păstrăvi[52], pui fript, champagne Mumm demi-sec.

Ne culcăm mai veseli; dar peste noapte ploaie cu vânt, jaluziile a la Quellenhof se bat de ferestri, Anicuţa de abia închide ochii. Și eu mă deștept.

 

Joi 20[53] august / 1[54] septemvrie, pe la 3 ore dimineaţa, cetesc în pat până la 5, mă scol, îmi fac ceai, mă îmbrac și scriu cu mare ușurinţă până pe la 8½ la parlamentare și acum prevăd peste[55] câteva zile terminarea întregei Introduceri la volumul 3. În acest timp, fiindcă am ridicat jaluziile, Anicuţa poate dormì.

Se scoală și ea, bem bună cafea jos pe terasă și la 10° 2’ plecăm din Tutzing și sosim la 10° 26’ în Starnberg[56], unde întotdeauna gentilul „Bairischer Hof” lângă gară găsim (nu tocmai cele mai bune, dar foarte bune) odăile 15 și 16 în etajul II, din cea mare, cu 3 becuri electricitate, facem salon, din cea mică, fără electricitate, iatac. Vedem spre gară și spre[57] o parte a locului, fără balcon, dar vesele odăi și noi, mai ales Anicuţa, foarte mulţumiţi că am ajuns în sfârșit iarăși „la bun port”.

Amîndouă odăile împreună 7½ mărci, foarte ieftin. Ieftină și bună (apoi rea)[58] și mâncarea și băutura.

Dejunăm jos, pe terasa din afară, frig! Apoi eu mă culc și dorm de la 1½ pănă după 5! – La 5½ ieșim pe jos, plăcută plimbare până spre Nieder-Pöcking[59] și înapoi încet, 1½ oră.

Prânzim bine la 7¼, urmărim în „Figaro” începuturile profundei impresii a mărturisirii Colonelului Henry[60] despre falsul comis de el (cu biletul pretins al atașatului militar german Schwarzkoppen[61]) în procesul Dreyfuss (coup de théâtre!), aici la hotel e afișată telegrama că el s-a și sinucis.

Sara în sus, în bine iluminatul, veselul salon improvizat de noi, începem a ceti Bagehot, dar Anicuţa aţipește de somn și se culcă la 9½. Eu mai stau aci și scriu aceste.

La 10½ mă culc și eu.

 

Vineri 21[62] august / 2[63] septemvrie. Starnberg.[64] Scriu de la 5 – 8½ la Parlamentare, merge acum iute, descriu căderea lui Brătianu între 1886 și 1888, peste 2 zile cred că pot sfârși toată introducerea la volumul 3.

Timp frumos, dar, cu tot[65] soarele, cam răcoare. Anicuţa tușește mereu. La 2° 59’ mergem la München să căutăm Syrop Rami, dar nu-l găsim. ½ oră la Muzeul Schack, neplăcute tablourile Schwind, Feuerbach, smintit Stöcklin. Frumoase Lenbach, portretul lui, al nevestei lui Paul Heyse, copia marelui Charles-Quint (de Tizian) din Madrid.

În Medirera – cofetărie a Curţii din Maffeistrasse.

Pe jos, la gară. La 6° 13’ din München, la 6° 54’ în Starnberg. – Anicuţa cam descurajată de tusea ei și eu deprimat. Ne culcăm la 9½, Anicuţa și azi foarte obosită.

 

Sâmbătă 24[66] august / 3 septemvrie. Starnberg. Zi frumoasă și caldă. Mă scol la 5¼  după bun somn, și scriu la Parlamentare până aproape de sfârșit. La 8½, cafea. Anicuţa tușește mai puţin. Suntem iar mai animaţi.[67] După dejun, somn de o oră, apoi pe jos pe Prinzenweg, la aproape uscata Prinzeneiche (¾ oră), cu banca împrejur, și coborâm pe la „Gasthaus Garibaldi” la pontonul Niederpöcking și cu vaporul înapoi la Starnberg. Sara fără[68] lectură.[69]

 

Duminecă 23 august / 4 septemvrie. Starnberg. Mă scol la 6 ore, după 2 ore lectură în pat. Somn agitat, cu inima încă grea, probabil de aseară. Dar în 2 ore de scris termin toată introducerea la volumul 3 al Discursurilor parlamentare.[70]

Aici la hotel e de vro 7 săptemâni M-e Dendrina din București, cea adorată de primul prezident al Curţii de Casaţie C. Skina. E aici cu 1 băiat și 3 fetiţe (bărbatul ei se zice la Karlsbad), de vacanţă, fetiţele[71] la un[72] pensionat în München. Șed jos la No 4 și 5. În odaia mare[73] de alături, No 6, (cu 3 ferestre)[74], în etajul I, a fost și C. Skina aici vro 10 zile (probabil după cura de la Gastein). L-am descoperit din întâmplare în registrul[75] Beiträge zum Starnberger Verschöngerungsverein, în care s-a înscris (prostul!) cu 2 mărci.

După dejun, la 3° 35’, cu vaporul la Leoni și cu funiculara la neplăcuta Rottmannshöhe[76], de unde ne coborâm îndată jos la Leoni[77], luăm o cafea cu mediocră „prăjitură”[78] pe terasa hotelului Leoni și apoi pe jos, prin frumosul[79] parc[80] de la Schloss Berg[81], în ¾ ore la Berg și cu vaporul de aici înapoi la Starnberg.

Pe vaporul de la Starnberg la Leoni, pe la 3½, se apropie deodată de noi Natalie Ghica cu un tânăr de vro 15 ani și ni-l prezintă ca băiatul[82] lui Marie Ghica-Costiescu[83], care vine[84] în vacanţă de la școala navală din Brest. Iacă îndată și această doamnă cu maică-sa, bătrâna Catiza Ghica, născută Balș. Aceasta din Wörishofen (cura Kneipp) la München, unde se întâlniră cu cei 2 de la Brest și mergeau acum toţi împreună la Feldafing[85], Hotel Strauch, unde îi aștepta d-na Catherine Balș cu Paul Balș și, la 20ʼ mai jos la[86] lac, într-o vilă din Possenhofen[87] Marie Godin, născută Balș (sora Catherinei și a d-nei Natalie Vladoyanu), cu bărbatul său, baron Godin, fetiţa lor de 15 ani, Sașa și 3 băieţi, din cari unul de vro 6 ani, și doi în școala militară, prieteni cu marinarul de la Brest. Vor să șadă aici vro 16 zile, apoi Catiţa Ghica cu Natalie[88] în ţară până la sfârșitul noemvrie (dar cei de la Brest înapoi la Brest) și apoi la Florenţa până la martie. Adresa lor în ţară Gara Verești, la Florenţa hotel Bristol pe Lungarno. (Laudă hotelul pentru buna îngrjijire și a cuhniei).

Foarte amabile cu noi, ne despărţim la Leoni, ele continuă 10’ cu vaporul dincolo, la Possenhofen, pentru a merge apoi cele 20’ pe jos la Hotel Strauch din Feldaffing.

Noi sara multă[89] lectură din Bagehot și puţin pichet.

Azi foarte cald.

 

Luni 24 august / 5 septemvrie. Sculat la 4 ½. Foarte cald. Revăd ultima parte a introducerii, mai completez și apoi, după cafea, am mulţumirea de a o cetì Anicuţei. Dar totul îmi pare mai slab decât introducerea la volumul I și II.

Însă pe la 9½ ore, Anicuţa e chemată la Telefon din Feldaffing. E d-na Catherine Balș (cea brună ca o ţigancă)[90], care a auzit despre aflarea Anicuţei „pe aceste meleaguri[91]”, dorește să o vadă etc. și se decide o întâlnire pe azi la Possenhofen, cu vaporul de la 4 ore.

După dejun și somn, plecăm la 4 ore de aici, dar mai înainte:

 

Telegramă

Hotel Bristol,

Viena

Rog rezervaţi mâine seara salon și dormitor, dacă posibil numărul 230.

Maiorescu[92]

 

La 4° 30’, în Possenhofen, unde la ponton toţi[93] cei de ieri[94] (fără băeţii Godin și Costiescu) și un baron Bibra (funcţionar la poliţie?). Toţi de o deosebită amabilitate cu noi, pe jos prin pădure[95] la Feldaffing, acolo (cu frumoasă vedere spre lac și munţi) ceai și cafea (comandate de Paul Balș, dar plătite de fiecare pentru porţia sa). Apoi văzut terenul cumpărat de baronul Godin între Feldaffing și Possenhofen pentru construirea unei vile cu 7 odăi, construcţia în iarna aceasta și la iulie viitor să fie gata[96] de locuit. Pentru teren a plătit 4500 mărci, pentru construcţia întreagă va mai plătì 15000 (cu conducta de apă[97] de la un bun izvor din apropiere); apoi iar pe jos la pontonul Possenhofen, de unde[98] noi pe vapor[99] la 7° 35’ și la 8 în Starnberg.

Prânz, ambalaj, la 10¼ în pat.[100]

 

Marţi 25[101] august / 6 septemvrie. Dormit rău, cetit între 3 și 4½, apoi dormit[102] și sculat la 5½. Am scris paginile de mai sus. Azi, la 9¼, dimineaţa, plecăm de aici la München, unde sosim la 10° 2’ și apoi, la 11° 5’, cu expres-orientul, la Viena, unde sosim[103] ceva întârziaţi[104] după 7 ore sara. Dar din München telegrafiez următoarele 2 depeși: […][105]

 

Telegramă

            Baron Godin,

Feldaffing

Complimentele noastre pentru dumneavoastră, pentru amabila domnișoară Balș[106], auzită la telefon, pentru domnul dumneavoastră frate și baronul Bibra.

Maiorescu[107]

 

Telegramă

Doamna Balș,

Hotel Strauch,

Feldaffing.

Nu putem părăsi aceste meleaguri fără a vă mulţumi din nou pentru[108] plăcutele ore de ieri. Sperăm că nu aţi fost pedepsită pentru amabilitate printr-o răceală. Complimentele noastre doamnelor[109] Maria și Natalia și o strângere de mâmă marelui marinar din Brest.

Maiorescu[110]

 

În orient-expres bine și nu prea cald, la început în salonul comun, după Salzburg într-o cabină mică, unde pot dormi. La gara Viena găsim omnibusul hotelului Bristol, sosim veseli la hotel și găsim rezervate odăile No 127 (salon cu balcon spre Maximilianstrasse, singurul în această parte) și iatac No 126, foarte bine, în etajul I, peste Mezzanin, aceleași odăi în etajul I, cum le aveam în rândul trecut la etajul II.

Prânzim bine (cu haz, ciorbă petite marmite, pește rece cu sirop de zmeură[111] etc.). Ne culcăm înainte de 10, eu obosit.

 

Mercuri[112] 26 august / 7 septemvrie. Viena. Mă trezesc la 3, cetesc până pe la 4½ în Moritz[113] Busch, Bismarck und sein Werk[114], adorm iar și mă scol la 5¾. Afară timp frumos, răcoare. Ies la cafenea, mă duc de mă rad și de la 8 mă întorc la hotel, unde găsesc pe Anicuţa sculată și veselă. Dar tot tușește, mai puţin convulsiv, aproape deloc, dar tusea mult mai frecventă decât la Ems, după răceala neesplicabilă (rinită alergică[115]?)[116] spre sfârșitul șederii noastre în Samaden. – Multe amplete, eventai la Förster Graben, etc.[117]

Dejun și cină cu șampi la hotel. Cafea la 6, în chioșcul de pe Graben.

Sara 7½ – 9½, în Volkstheater, Comtesse Guckerl[118] de Schönthan, cu haz. Delicioase Odilon[119] și Retty[120], bine Martinelli[121], rău Giampietro și prea grosul comisar balnear[122]. – Culcare 11.

 

Joi[123] 27 august / 8 septemvrie. Viena. Mă deștept la 5, cetesc Paris – Parisien, la 6 mă scol, ceai, copiez parlamentare. E frumos afară, cald, dar mai puţin decât la Starnberg. Cafea în Stadtpark.[124]

După dejun, la Demel[125], sara de la 7 – 10 în Burgtheater, Wintermärchen de Shakespeare, rău jucată de Krastel ca rege al Siciliei, o slovăncuţă urâtă, domnișoara[126] Medelsky, Perdita, teribilă doamnă[127] Lewinski, pe prietina Hermionei. Mai pasabilă domnișoara[128] Bleibtreu ca Hermione. Bine comicii Thimig și Schöno.

 

Vineri 28 august / 9 septemvrie. Viena. Mă scol la 5½, ceai, apoi termin desemnul din Samaden, cu aspectul Pizz Palii și Piz Bernina și copiez Parlamentare. Timp frumos. – După dejun, la espoziţia de jubileu, plăcut, ananaspunș și punș svedez la Demel, văzut și notat lampe electrice, sara cină la noi în hotel și la 10¼ în pat.

Citesc curiosul roman al unei fost alienate, Neues Leben de L. Marie Wiegandt.

 

Sâmbătă 29 august / 10 septemvrie. Viena. Mă scol pe la 6½, ceai, copiez Parlamentare. Timp senin și foarte plăcut ca temperatură.

 

 

Telegramă

Hotel Hungaria

Budapesta

Rog rezervaţi mâine sâmbătă seara cel mai bun dormitor două paturi.

Maiorescu[129]

Telegramă

Costake la Majorescu

Bucarest

Strada Mercur 1

Sosim prin Predeal[130] marţi la dejun.

 

 

Cafeaua la hotel, ieșim, cumpărăm la Mattoni[131], în Maximillianstrasse, 400 butelii Giehübler, care, cu ambalaj și transport până la gara Viena, costă 88 florini 70 creiţari = 187 franci loco Wien.

Apoi mergem, pentru 1½ oră, la muzeul de picturi – Rembrandt, Rubens, Teniers[132], Velasquez.

Dejun la hotel, unde secretarul legaţiunii franceze Vermandois[133], Comăneanu cu nevasta, general Barozzi[134] cu nevasta.

După dejun, somn și mai copiez Parlamentare. Apoi[135] ieșim cu trăsurica la Währing[136], Cottage-Viertel. Aer mai bun, vile cu grădini, dar n-are a face cu eleganţa din Thiergartenstrasse în Berlin, Passy și Auteuil la Paris, nici măcar cu Dresda.

La întoarcere, la hotel, 7 ore sara, ne consternează și pe noi știrea, tocmai răspândită printr-un „Extra-Blatt”[137] de la „Neue freie Presse”[138], că împărăteasa Elisabeta a Austriei[139] a fost ucisă de pumnalul unui anarhist în Geneva, unde venise cu vaporul în plimbare de la Glion – Hotel du[140] Caux. – Biata inofensiva femee, ea însăși jumătate alientată de la sinuciderea fiului sĕu Rudolf!

 

Duminecă 30 august / 11 septemvrie 1898. Din Viena plecăm la 2°10’ și sosim cu întârziere la Budapesta, la 7¾, și la plecarea din Viena, și pe drum și la Pesta, mare căldură. La Hotel Hungaria, mica odaie 109 în etajul I, spre Dunăre, scumpă, cu 9 florini.

 

Luni 31 august / 12 septemvrie. Din Pesta, la 1° 55’, în sleeping cu 4 locuri rezervate.

 

[1] Cel mai vechi restaurant din Pontresina, situat în pădurea Tais.

[2] Cuvânt în limba engleză în manuscris. Textul continuă în limba română.

[3] Jean Dufresne (1829 – 1893), maestru de şah german şi autor a unor cărţi despre şah.

[4] Piz Palü (3900 m), munte din masivul Bernina, situat la graniţa dintre cantonul Grisunilor (Elveţia) şi provincia Sondrio (Italia).

[5] Urmează anulat: multele.

[6] Telegramă în limba franceză în manuscris. Textul continuă în limba română.

[7] Anul adăugat ulterior cu altă cerneală şi cu scrisul tremurat de mai târziu.

[8] Bevers, (azi Bever), sat situat la poalele muntelui Crasta Mora, în regiunea Maloja, cantonul Grisunilor.

[9] Ultimele trei cuvinte adăugate ulterior.

[10] Urmează anulat: două.

[11] Iniţial: Schlucht. Trecătoarea Innului.

[12] Cresta (1958 m), parte a comunei Avers, situată în cantonul Grisunilor, pe Valea Avers.

[13] Urmează un cuvânt anulat indescifrabil.

[14] Cuvânt în limba engleză în manuscris. Textul continuă în limba română.

[15] Urmează anulat: mai.

[16] Ultimele patru cuvinte în limba germană în manuscris. Textul continuă în limba română.

[17] Ultimele trei cuvinte în limba germană în manuscris. Textul continuă în limba română.

[18] Ultimele două propoziţii adăugate ulterior.

[19] St. Peter Kirche, biserică din Samedan, construită în secolul al XII-lea.

[20] Walter Bagehot (1826 – 1877), jurnalist britanic, editor al săptămânalului The Economist. T. Maiorescu se referă aici la volumul Lois scientifiques du développement des nations dans leurs rapports avec les principes de la sélection naturelle et de l’hérédité, publicat în 1873, la Paris, la Editura Baillière.

[21] Urmează anulat: mare.

[22] Ultimele două cuvinte adăugate ulterior.

[23] Ultimele două cuvinte în limba germană în manuscris. Textul continuă în limba română.

[24] Ultimele două cuvinte adăugate ulterior.

[25] Propoziţie adăugată ulterior.

[26] Ultimele două cuvinte adăugate ulterior.

[27] Telegramă în limba franceză în manuscris. Textul continuă în limba română.

[28] Urmează anulat: deloc.

[29] Ultimele şapte cuvinte adăugate ulterior.

[30] Telegramă în limba franceză în manuscris. Textul continuă în limba română.

[31] Netty, Anicuţa, Ana Maiorescu.

[32] Cuvânt în limba franceză în manuscris. Textul continuă în limba română.

[33] Urmează anulat: cu.

[34] Urmează anulat: einfenstriges.

[35] Telegramă în limba germană în manuscris. Textul continuă în limba română.

[36] Propoziţie adăugată ulterior.

[37] Pasul Julier.

[38] Cuvânt adăugat ulterior.

[39] Ultimele trei cuvinte în limba germană în manuscris. Textul continuă în limba română.

[40] Sils, comună situată în regiunea Viamala, cantonul Grisunilor, Elveţia.

[41] Cuvânt în limba germană în manuscris. Textul continuă în limba română.

[42] Cuvânt adăugat ulterior.

[43] Telegram şi ultimele două propoziţii în limba germană în manuscris. Textul continuă în limba română.

[44] Telegramă în limba franceză în manuscris. Textul continuă în limba română.

[45] Annatutti, Ana şi Titu Maiorescu.

[46] Propoziţie adăugată ulterior.

[47] Cuira (germ. Chur, fr. Coire), capitala cantonului Grisunilor, Elveţia.

[48] Telegramă în limba germană în manuscris. Textul continuă în limba română.

[49] Tutzing, comună situată în Bavaria Superioară, Germania.

[50] Telegramă în limba germană în manuscris. Textul continuă în limba română.

[51] Ultimele trei cuvinte în limba germană în manuscris. Textul continuă în limba română.

[52] Cuvânt în limba germană în manuscris. Textul continuă în limba română.

[53] Iniţial: 21.

[54] Iniţial: 13.

[55] Iniţial: pentru.

[56] Starnberg, renumită staţiune turistică aflată pe malul lacului Starnberg, în Bavaria Superioară.

[57] Ultimele trei cuvinte adăugate ulterior.

[58] Paranteză adăugată ulterior.

[59] Niederpöcking, parte a localităţii Pöcking, situată pe malul lacului Starnberg.

[60] Joseph Hubert Henry (1846 – 1898), soldat german, implicat în Afacerea Dreyfus. El a falsificat documente în urma cărora ofiţerul francez Alfred Dreyfus (1859 – 1935) a fost condamnat pe nedrept ca trădător de ţară, în 1894. Adevăratul vinovat era de fapt maiorul Ferdinand Walsin-Esterhazy (1847 – 1923), un ofiţer francez şi spion german. Falsificarea acestor documente a provocat în Franţa un scandal imens în acea perioadă, evenimentul fiind cunoscut în istorie sub numele de Afacerea Dreyfus.

[61] Maximilian von Schwartzkoppen (1850 – 1917), ofiţer prusac, general, ataşat militar, implicat în Afacerea Dreyfus.

[62] Iniţial: 20.

[63] Iniţial: 14.

[64] Iniţial: Starenberg.

[65] Iniţial: toate.

[66] T. Maiorescu scrie greşit data în Jurnal, corect: 22.

[67] Urmează două rânduri anulate în manuscris, din care se poate descifra: Pe urmă termin toată introducerea lungă la Parlamentare.

[68] Cuvânt adăugat ulterior.

[69] Urmează două rânduri anulate indescifrabil.

[70] Urmează anulat: Text în Conv[orbiri literare] contra ó şi é şi a lui ì scurt şi celelalte, Noembrie.

[71] Urmează anulat: îşi.

[72] Cuvânt adăugat ulterior.

[73] Cuvânt adăugat ulterior.

[74] Paranteză adăugată ulterior.

[75] Iniţial: cartea.

[76] Rottmannshöhe (Starnberger See), munte situat în Assenhausen, la poalele lacului Starnberg, Bavaria.

[77] Ultimele două cuvinte adăugate ulterior.

[78] Cuvânt în limba germane în manuscris. Textul continua în limba română.

[79] Cuvânt adăugat ulterior.

[80] Iniţial: parcul.

[81] Schloss Berg, castel situat pe malul lacului Starnberg, în comuna Berg din Bavaria Superioară.

[82] Este vorba despre Matila Ghyka (Matila Costiescu Ghyka, 1881 – 1965), ofiţer, om politic, scriitor, matematician, filozof, profesor de estetică, diplomat, ministru plenipotenţiar al Marii Britanii. T. Maiorescu aminteşte aici de faptul că Matila Ghyka era elev al Şcolii Navale Franceze din Brest.

[83] Marie Ghica-Costiescu, fiica lui Constantin Ghyka (1828 – 1874).

[84] Urmează anulat: de la.

[85] Feldafing, comună situată în Bavaria Superioară.

[86] Iniţial: pe.

[87] Possenhofen, parte a comunei Pöcking, situată pe malul lacului Starnberg.

[88] Ultimele patru cuvinte adăugate ulterior.

[89] Cuvânt adăugat ulterior.

[90] Urmează anulat: dar.

[91] Ultimele trei cuvinte în limba franceză în manuscris. Textul continuă în limba română.

[92] Telegramă în limba germană în manuscris. Textul continuă în limba română.

[93] Cuvânt adăugat ulterior.

[94] Urmează anulat: mai sus.

[95] Ultimele două cuvinte adăugate ulterior.

[96] Urmează două cuvinte anulate indescifrabil.

[97] Ultimele trei cuvinte în limba germană în manuscris. Textul continuă în limba română.

[98] Urmează anulat: înapoi.

[99] Ultimele trei cuvinte adăugate ulterior.

[100] Urmează o jumătate de filă tăiată cu foarfeca din caiet.

[101] Iniţial: 27.

[102] Ultimele două cuvinte adăugate ulterior.

[103] Urmează anulat: pe.

[104] Iniţial: înainte.

[105] Textul continua pe fila tăiată de Maiorescu cu foarfeca.

[106] Urmează anulat: und.

[107] Telegramă în limba germană în manuscris.

[108] Urmează anulat: votre lʼaimable idée qui nous a.

[109] Iniţial: Madame.

[110] Telegramă în limba franceză în manuscris. Textul continuă în limba română.

[111] Ultimele cinci cuvinte în limba franceză în manuscris. Textul continuă în limba română.

[112] Iniţial: Marţi.

[113] Cuvânt adăugat ulterior.

[114] Moritz Busch (1821 – 1899), publicist german, cunoscut mai ales datorită scrierilor sale despre Otto von Bismarck. T. Maiorescu se referă aici la volumul lui Busch Bismarck und sein Werk. Beiträge zur Inneren Geschichte der letzten Jahre bis 1896. Nach Tagebuchblättern, publicat în 1898, la Editura S. Hirzel din Leipzig.

[115] Ultimele două cuvinte în limba germană în manuscris. Textul continuă în limba română.

[116] Paranteză adăugată ulterior, cu altă cerneală, la o relectură a manuscrisului.

[117] Propoziţie adăugată ulterior.

[118] Comtesse Guckerl (Contesa Guckerl), comedie de Franz von Schöntan şi Franz Koppel-Ellfeld, a cărei premieră a avut loc la Hoftheater din Weimar, în decembrie 1896. Franz von Schöntan (1849 – 1913), scriitor, actor şi jurnalist austriac.

[119] Helene Odilon (1873 – 1939), actriţă germană, una dintre cele mai cunoscute actriţe din Viena la acea vreme.

[120] Rosa Albach-Retty (1874 – 1980), actriţă austriacă.

[121] Ludwig Martinelli (1832 – 1913), actor şi regizor austriac.

[122] Ultimele două cuvinte în limba germană în manuscris. Textul continuă în limba română.

[123] Iniţial: Mercuri.

[124] Propoziţie adăugată ulterior.

[125] T. Maiorescu se referă la renumita cofetărie Demel din Viena, deschisă în anul 1786.

[126] Cuvânt în limba germană în manuscris. Textul continuă în limba română.

[127] Cuvânt în limba germană în manuscris. Textul continuă în limba română.

[128] Cuvânt în limba germană în manuscris. Textul continuă în limba română.

[129] Telegramă în limba germană în manuscris. Textul continuă în limba română.

[130] Ultimele două cuvinte în limba germană în manuscris.

[131] Mattoni (1864), apă minerală din Kyselka (Gießhübl-Sauerbrunn). Numele provine de la comerciantul austriac Heinrich Mattoni, cel care a început producţia acestei mărci de apă minerală.

[132] David Teniers cel Tânăr (1610 – 1690), pictor flamand.

[133] Sohier de Vermandois (Alfred Auguste), secretar al legaţiei franceze.

[134] Constantin Barozzi.

[135] Urmează anulat: Sara prânz la otel, cetire Bagalot şi pichet.

[136] Währing, cartier din Viena.

[137] „Extra-Blatt”, ediţie specială a ziarului „Neue Freie Presse”.

[138] „Neue Freie Presse”, publicaţie apărută în perioada 1864 – 1939, cel mai important ziar al Imperiului Habsburgic.

[139] Elisabeta, împărăteasa Austriei (Sisi, 1837 – 1898), soţia împăratului Franz Joseph al Austriei.

[140] Ultimele două cuvinte adăugate ulterior.

Revista indexata EBSCO